また筆者はドイツ語初級に毛が生えたレベルなので、文法説明などは話半分に読んで下さい。
今回から3巻に入ります。
79P日本語版:
「だからなんだ!!吸血鬼 !!」「鉄火を以って闘争を始める者に人間も非人間もあるものか」
「彼らは来た!! 殺し 打ち倒し 朽ち果てさせるために 殺されに 打ち倒されるために それが全て!!全てだ!!」
「闘争の契約だ!! 彼らは自らの弱いカードに自らの全てをかけた!! そういう事だ!!」
「殺さなければならない!!」
「それを違える事はできない 誰にもできない 唯一ツの理 だ」
「神も悪魔も私もおまえも」
ドイツ語版:
「Was soll damit sein, Draculina?!」「Verdienen Leute, die bewaffnete Kriege anzetteln, überhaupt die Bezeichnung "Mensch"?!」
「Sie sind gekommen, um uns zu besiegen, zu töten und verrotten zu lassen! Doch es war ihre Bestimmung, besiegt und getötet zu werden und nun zu verrotten! Das ist alles!!」
「Ich musste sie töten!!」
「Das ist nicht zu ändern, das ist ein Fakt! Niemand kann das ändern!」
「Gott nicht, der Teufel nicht, du nicht, und ich auch nicht!」
それぞれ見て行きますと…
「Was soll damit sein(それでどうしろというのだ), Draculina?!」「Verdienen Leute(働く者達), die(以下その説明) bewaffnete Kriege(武装した戦いを) anzetteln(企てる), überhaupt(そもそも) die Bezeichnung "Mensch"(その名称"人間")?!」
「Sie(彼らは) sind gekommen(やって来た), um uns zu besiegen([um〜zu=で「〜を=するために」]我々に打ち勝つために), zu töten(殺すために) und verrotten zu lassen(腐らせるために)! Doch(だが) es war(それは〜だった) ihre Bestimmung(彼らの決定), besiegt([後のwerdenと結びついて受動態になります]打ち勝たれ) und(そして) getötet(殺され) zu werden([受動態を作る形です]) und(そして) nun(今や) zu verrotten(腐らせられる)! Das ist alles(それが全てだ)!!」
「Ich musste(私は〜しなければならない) sie(彼らを) töten(殺す)!!」
「Das ist nicht zu ändern(それを変えることは出来ない), das ist ein Fakt(それは事実だ)! Niemand kann(誰も〜出来ない) das ändern(それを変える)!」
「Gott nicht(神も出来ない), der Teufel nicht(悪魔も出来ない), du nicht(お前も出来ない), und(そして) ich auch(私もまた) nicht(出来ない)!」
逆の立場の表現が、少し説明的になっていますね。意訳というかあちらっぽい?表現にされている部分、さっくり略された部分もあります。
続きを読む

